姑娘 再見了

面板维护中

简介

那天早晨,从梦中醒来,啊,朋友再见吧,再见吧,再见吧……”几十年前,这首南斯拉夫电影《桥》的插曲在我国风靡一时。人们通常会认为,这首《啊,朋友,再见》是南斯拉夫民歌,其实它是二战时期在意大利反法西斯游击队中广为流传的民歌,由于当时两国反法西斯斗争的队伍合作较为密切,所以这首歌也就在南斯拉夫的二战题材电影里响起了。歌中不断循环的“Bella ciao”也就是它的歌名,在意大利语里确切来说是“姑娘,再见”的意思。因此也有人猜测,它会不会原本是一首情歌?其实,意大利游击队员唱的这首歌也是经过改编的,它最早在19世纪末意大利北部的水稻田中响起,传唱它的是在稻田里劳作的女工们。当时歌词的大意为:“早晨起床来到稻田,蚊虫肆虐却不能休息,啊,姑娘,再见吧,再见吧……”最后结尾是满怀希冀的“总有一天,我们都将自由工作